«Ну, разве не был я прав, — рассуждал сам с собою Бальтазар, — ну,разве не был я прав, полагая, что этот зловещий карлик, этот Циннобер,заколдован и может наводить на людей порчу».
В эту минуту мимо него стремительно пробежал молодой человек, бледный,расстроенный, — безумие и отчаяние написано было на его лице. У Бальтазарастало тревожно на сердце. Ему показалось, что в этом юноше он узнал одногоиз своих друзей, и потому он поспешно бросился за ним в лес. Пробежавшагов двадцать-тридцать, он завидел референдария Пульхера, который стоялпод высоким деревом и, возведя взоры к небу, говорил:
— Нет! Нельзя долее сносить этот позор! Надежды всей жизни пропали!Осталась лишь могила. Прости, жизнь, мир, надежда, любимая!
И с этими словами впавший в отчаяние референдарий выхватил из-за пазухипистолет и приставил его ко лбу.
Бальтазар с быстротой молнии кинулся к референдарию, вырвал у него изрук пистолет, отбросил его далеко в сторону и воскликнул:
— Пульхер, ради бога, что с тобой, что ты делаешь?
Референдарий несколько минут не мог опомниться. В полубеспамятствеопустился он на траву. Бальтазар подсел к нему и стал говорить различныеутешительные слова, какие только приходили ему на ум, ничего не зная опричине отчаяния Пульхера.
Бессчетное число раз спрашивал его Бальтазар, что же такое страшноеприключилось с ним, что навело его на черные мысли о самоубийстве? НаконецПульхер тяжко вздохнул и заговорил:
— Тебе, любезный друг Бальтазар, известно, в каких стесненныхобстоятельствах я нахожусь. Ты знаешь, что я возлагал все надежды на то,что займу вакантное место тайного экспедитора в министерстве иностранныхдел; ты знаешь, с каким усердием, с каким прилежанием готовился я к этойдолжности. Я представил свои сочинения, которые, как я с радостью узнал,заслужили совершенное одобрение министра. С какой уверенностью предстал ясегодня поутру к устному испытанию! В зале я приметил маленькогоуродливого человека, который тебе хорошо известен под именем господинаЦиннобера. Советник, которому было поручено произвести испытание,приветливо подошел ко мне и сказал, что ту же самую должность, какую желаюполучить я, ищет заступить также господин Циннобер, потому он будетэкзаменовать нас обоих. Затем он шепнул мне на ухо: «Вам, любезныйреферендарий, нечего опасаться вашего соперника; работы, которыепредставил маленький Циннобер, из рук вон плохи». Испытание началось; яответил на все вопросы советника. Циннобер ничего не знал, ровным счетомничего, вместо ответа он сипел и квакал и нес какую-то невнятнуюоколесицу, которую никто не мог разобрать, и так как при этом оннепристойно корячился и дрыгал ногами, то несколько раз падал с высокогостула, так что мне приходилось его подымать и сажать на место. Сердце моетрепетало от радости; благосклонные взоры, которые советник бросал намалыша, я принимал за самую едкую иронию. Испытание окончилось. Но ктоопишет мой ужас! Словно внезапная молния повергла меня наземь, когдасоветник обнял малыша и сказал, обращаясь к нему: «Чудеснейший человек!Какие познания! Какой ум! Какая проницательность! — И потом ко мне: — Выжестоко обманули меня, господин референдарий Пульхер. Вы ведь совсемничего не знаете. И, не в обиду вам будь сказано, во время экзамена выхотели придать себе бодрости весьма недостойным образом и против всякогоприличия. Вы даже не могли удержаться на стуле и все время падали, агосподин Циннобер был принужден подымать вас. Дипломаты должны бытьбезукоризненно трезвы и рассудительны. Adieu, господин референдарий». Явсе еще полагал, что меня морочат. Я решил пойти к министру. Он велел мнепередать, что не понимает, как это я, выказав себя таким образом наэкзамене, еще осмелился утруждать его своим посещением, — ему уже обо всемизвестно! Должность, которой я добивался, уже отдана господину Цинноберу!Итак, какая-то адская сила похитила у меня все надежды, и я хочудобровольно принести в жертву свою жизнь, которая стала добычей темногорока! Оставь меня!
— Ни за что! — вскричал Бальтазар. — Сперва выслушай меня.
И он рассказал все, что знал о Циннобере, начиная с его первогопоявления у ворот Керепеса; что произошло с ним и с малышом в доме МошаТерпина и что только сейчас поведал Винченцо Сбьокка.
— Несомненно лишь, — добавил Бальтазар, — что во всех проделках этогоокаянного урода скрыто что-то таинственное, и поверь мне, друг Пульхер,если тут замешано какое-нибудь адское колдовство, то нужно только ствердостью ему воспротивиться. Победа несомненна там, где есть мужество. Апосему не отчаивайся и не принимай поспешного решения. Давай сообщаополчимся на этого ведьменыша.
— Ведьменыш! — с жаром вскричал референдарий. — Да, ведьменыш! Что этоткарлик — проклятый ведьменыш, — это несомненно! Однако ж, брат Бальтазар,что это с нами, неужто мы грезим? Колдовство, волшебные чары, — да разве сэтим давным-давно не покончено? Разве много лет тому назад князь ПафнутийВеликий не ввел просвещение и не изгнал из нашей страны все сумасбродныебесчинства и все непостижимое, а эта проклятая контрабанда все же сумела кнам вкрасться. Гром и молния! Об этом следует тотчас же донести полиции итаможенным приставам. Но нет, нет, только людское безумие или, как яопасаюсь, неслыханный подкуп — причина наших несчастий. Проклятый